Spectacles saison 2011-2012 |
Les Sept contre Thèbes Vevey –Eglise Sainte-Claire Par la Cie Le Sémaphore et Le Mesureur, cie de Théâtre |
|
Traduction et lecture : Jacques Roman |
|
Le spectacle : Les Sept contre Thèbes: une traduction «pneumatique» Elle n’aurait
certes pas augmenté en proportion du nombre des tragédies qui nous
manquent, nous pouvons l’affirmer. Eschyle est le plus grand perdant,
non seulement de tous les écrivains mais de tout le genre humain. Le dommage qu’il a subi est à la mesure des Titans – comme le trésor qu’il a laissé. Durant plus d’une année, Jacques Roman consacre ses forces à traduire Les Sept contre Thèbes pour les rendre non à la littérature mais bien à l’espace de la voix et à la voix dans l’espace. Il remonte à l’origine de la tragédie, en amont de sa présence écrite. Il remonte à l’origine du chant et du chant va au poème et du poème entend la voix. Ce n’est pas la représentation de la tragédie qui occupe sa pensée, ses recherches, mais bien la tragédie de la représentation. |
|
Quelques reflets de la générale | |
|
|